https://religiousopinions.com
Slider Image

Prezentare generală a Lotus Sutra

Dintre nenumăratele scripturi ale budismului Mahayana, puține sunt citite sau venerate mai mult decât Sutra Lotusului. Învățăturile sale pătrund foarte bine în majoritatea școlilor de budism din China, Coreea și Japonia. Cu toate acestea, originile sale sunt învăluite în mister.

Numele sutra în sanscrită este Maha Saddharma-pundarika Sutra, sau "Sutra Mare a Lotusului Legii minunate". În unele școli de budism este o problemă de credință faptul că sutra conține cuvintele lui Buddha istorice. Cu toate acestea, cei mai mulți istorici cred că Sutra a fost scrisă în secolul I sau II CE, probabil de mai mulți scriitori. O traducere a fost făcută din sanscrită în chineză în 255 CE, iar aceasta este cea mai timpurie documentare istorică a existenței sale.

La fel ca în cazul multor sutre Mahayana, textul original al Sutra Lotusului este pierdut. Mai multe traduceri chinezești timpurii sunt cele mai vechi versiuni ale sutrului care ne rămân. În special, o traducere în chineză de către călugărul Kamarajiva în 406 CE este considerată a fi cea mai fidelă textului inițial.

În China secolului 6, Lotus Sutra a fost promovat ca sutra supremă de către călugărul Zhiyi (538-597; de asemenea, spelat Chih-i), fondatorul școlii Tiantai din Buddha Mahayana, numit Tendai din Japonia. În parte prin influența Tendai, Lotusul a devenit cel mai venerat Sutra din Japonia. Acesta a influențat profund Zen-ul japonez și este, de asemenea, un obiect de devotament al școlii din Nichiren.

Setarea Sutrei

În budism, un sutra este o predică a lui Buddha sau unul dintre discipolii săi principali. Sutrele budiste încep de obicei cu cuvintele tradiționale, „Astfel am auzit”. Acesta este un nod din povestea Anandei, care a recitat toate predicile istorice ale lui Buddha la primul Consiliu budist și despre care s-a spus că a început fiecare recitare în acest fel.

Sutra Lotus începe: „Așa am auzit. La un moment dat, Buddha era în Rajagriha, rămânând pe Muntele Gridhrakuta”. Rajagriha a fost un oraș pe locul actualului Rajgir, în nord-estul Indiei, iar Gridhrakuta, sau „Vârful Vulturii”, este în apropiere. Așadar, Sutra Lotusului începe prin conectarea la un loc real asociat cu Buddha istoric.

Totuși, în câteva propoziții, cititorul va fi lăsat lumea în urmă fenomenală. Scena se deschide într-un loc în afara timpului și spațiului obișnuit. La Buddha participă un număr inimaginabil de ființe, atât umane, cât și neumane - călugări, maici, laici, laici, ființe cerești, dragoni, garuda și multe altele, inclusiv bodhisattvas și arhat. În acest spațiu vast, optsprezece mii de lumi sunt luminate de o lumină reflectată de un păr între sprâncenele lui Buddha.

Sutra este împărțită în mai multe capitole - 28 în traducerea Kamarajiva - în care Buddha sau alte ființe oferă predici și parabole. Textul, o parte în proză și parțial verset conțin unele dintre cele mai frumoase pasaje din literatura religioasă a lumii.

Ar putea dura ani de zile pentru a absorbi toate învățăturile dintr-un text atât de bogat. Cu toate acestea, trei teme principale domină Sutra Lotusului.

Toate vehiculele sunt un singur vehicul

În pasajele timpurii, Buddha spune adunării că învățăturile sale anterioare au fost provizorii. Oamenii nu erau pregătiți pentru cea mai înaltă învățătură a sa, a spus el și trebuia adus la iluminare prin mijloace convenabile. Dar Lotus reprezintă învățătură finală, cea mai înaltă și înlocuiește toate celelalte învățături.

În special, Buddha a adresat Nirvana doctrina despre triyana sau „trei vehicule”. Foarte simplu, triyana descrie oamenii care realizează iluminarea auzind predicile lui Buddha, oameni care realizează iluminarea pentru ei înșiși prin propriul efort și calea bodhisattva. Sutra Lotus spune însă că cele trei vehicule sunt un singur vehicul, vehiculul Buddha, prin care toate ființele devin buddhe.

Toate ființele pot deveni Buddha

O temă exprimată de-a lungul Sutrului este că toate ființele vor atinge Buddhahood și vor atinge Nirvana.

Buddha este prezentat în Sutra Lotusului ca dharmakaya - unitatea tuturor lucrurilor și a ființelor, nemanifestată, dincolo de existență sau inexistență, nelimitată de timp și spațiu. Deoarece dharmakaya este toate ființele, toate ființele au potențialul de a se trezi la adevărata lor natură și de a atinge Buddhahood.

Importanța credinței și devotamentului

Budaitatea nu poate fi atinsă doar prin intelect. Într-adevăr, punctul de vedere al lui Mahayana este că învățătura absolută nu poate fi exprimată în cuvinte sau înțeleasă de cogniția obișnuită. Sutra Lotus subliniază importanța credinței și devotamentului ca mijloc de realizare a iluminării. Printre alte puncte semnificative, stresul asupra credinței și devotamentului face ca Buddhahood-ul să fie mai accesibil laicilor, care nu-și petrec viața în practica monahală ascetică .

Parabolele

O caracteristică distinctivă a Lotus Sutra este utilizarea parabolelor. Parabolele conțin multe straturi de metaforă care au inspirat multe straturi de interpretare. Aceasta este doar o listă a principalelor pilde:

  • Casa de ardere. Un bărbat trebuie să-și atragă copiii care se joacă dintr-o casă arzătoare (Capitolul 3).
  • Fiul risipitor. Un om sărac și plin de sine învață treptat că este bogat dincolo de măsură (capitolul 4).
  • Plante medicinale. Deși cresc în același sol și primesc aceeași ploaie, plantele cresc în moduri diferite (capitolul 5).
  • Orașul fantomă. Un om care conduce oamenii într-o călătorie dificilă ameliorează o iluzie a unui oraș frumos pentru a le oferi inima să continue (Capitolul 7).
  • Gemul din geacă. Un bărbat văd o bijuterie în sacoul prietenului său. Cu toate acestea, prietenul rătăcește în sărăcie neștiind că deține o bijuterie de mare valoare (Capitolul 8).
  • Gemul din top-nodul regelui. Un rege dă multe daruri, dar își rezervă cea mai de preț bijuterie pentru o persoană cu un merit excepțional (capitolul 14).
  • Medicul excelent. Copiii unui medic mor de otravă, dar nu au sensul de a lua medicamente (Capitolul 16).

Traduceri

Traducerea lui The Lotus Sutra a lui Burton Watson (Columbia University Press, 1993) a câștigat o mare popularitate de la publicarea sa pentru claritatea și lizibilitatea sa.

O traducere mai recentă a The Lotus Sutra de Gene Reeves (Wisdom Publications, 2008) este de asemenea foarte lizibilă și a fost lăudată de recenzori.

Biografia lui Ann Lee, fondatorul Shakers

Biografia lui Ann Lee, fondatorul Shakers

O scufundare profundă în istoria mișcării Evangheliei sociale

O scufundare profundă în istoria mișcării Evangheliei sociale

Ce făcea Isus înainte de a veni pe Pământ?

Ce făcea Isus înainte de a veni pe Pământ?