În fiecare vineri seară, înainte de masa festivă Shabbat, evreii din întreaga lume cântă o poezie specială pentru a onora femeia evreiască.
Sens
Piesa, sau poezia, se numește Aishet Chayil, deși este scrisă o multitudine de moduri diferite în funcție de traducere; Diferitele moduri de ortografie includ aishes chayil, eishes chayil, aishet chayil și eishet chayil . Toate aceste fraze se traduc prin „femeie de vitejie”.
Piesa minimizează frumusețea („Harul este fals și frumusețea este zadarnică”, Prov 31:30) și ridică amabilitatea, generozitatea, onoarea, integritatea și demnitatea .
originile
O referire la o femeie de vitejie apare în Cartea lui Ruth, care spune povestea convertitei Ruth și a călătoriei ei cu soacra sa Naomi și căsătoria cu Boaz. Atunci când Boaz se referă la Ruth ca la un hey chayil, aceasta este singura femeie din toate cărțile Bibliei la care se face referire ca atare.
Întreaga poezie provine din Proverbe ( Mishlei ) 31: 10-31, despre care se crede că a fost scrisă de regele Solomon. Este a doua din cele trei cărți despre care se crede că a fost scrisă de Solomon, fiul lui David.
Aishet Chayil este cântat în fiecare vineri seara după Shalom Aleichem (cântecul de a saluta mireasa Sabatului) și înainte de Kiddush (binecuvântarea formală asupra vinului înainte de masă). Indiferent dacă există sau nu femei prezente la masă, o „femeie de vitejie” este încă recitată pentru a onora toate femeile evreiești drepte. Mulți își vor ține în mod special soțiile, mamele și surorile în timp ce cântă melodia.
Textul
O femeie de Valor, care poate găsi? Este mai prețioasă decât coralii.
Soțul ei își plasează încrederea în ea și profitează doar prin aceasta.
Îi aduce bine, nu rău, toate zilele vieții.
Ea caută lână și in și face veselă munca mâinilor ei. Este ca vapoarele de tranzacționare, aducând mâncare de departe.
Se ridică în timp ce este încă noapte pentru a oferi mâncare pentru gospodăria ei și o cotă corectă pentru personalul ei. Ea ia în considerare un câmp și îl cumpără și plantează o podgorie cu rodul ostenelilor ei.
Se investește cu forță și își face brațele puternice.
Simte că comerțul ei este profitabil; lumina ei nu se stinge noaptea.
Întinde mâinile spre distaff și palmele îi țin axul.
Ea deschide mâinile către săraci și își întinde mâinile către cei nevoiași.
Nu are nici o teamă de zăpadă pentru gospodăria ei, căci toată gospodăria ei este îmbrăcată în haine fine. Ea își face propriile cuverturi de pat; hainele ei sunt din lenjerie fină și stofă de lux.
Soțul ei este cunoscut la porți, unde stă cu bătrânii țării.
Face și vinde lenjerie; ea furnizează negustorilor ciorapi.
Este jefuită în forță și demnitate și zâmbește în viitor.
Ea deschide gura cu înțelepciune și o lecție de bunătate este pe limba ei.
Ea are grijă de conduita gospodăriei sale și nu gustă niciodată pâinea lenea.
Copiii ei se ridică și o fac fericită; soțul ei îl laudă:
"Multe femei au excelat, dar le excelezi pe toate!"
Harul este evaziv, iar frumusețea este zadarnică, dar o femeie care se teme de Dumnezeu - va fi lăudată.
Acordă-i creditul pentru rodul muncii ei și lasă-i realizările să-l laude la porți.
Imprimați propria copie cu ebraica, transliterarea și engleza la Aish.com.